2009年3月11日星期三

削足适履

去年与之前,郭史光庆先生在本版位陆续发表有关华小华文教科书课文的见解,不料引发轩然大波。笔者认为是意料中的事,鱼骨鲠喉,不吐不快,如今献丑只将管见发表。希望高明的读者指教。

语文是民族的灵魂。我国中小学教育的极终目标是籍借语文来团结全体人民。

作为一名教育工作者,责无旁贷,对上司所交代的课业按时完成,就算是尽忠职守。

在马来西亚,众所周知,身为公务员的教师是份铁饭碗,唯唯诺诺,成天在课室内,照本宣科也无不可,少有像郭史光庆与子燕两位有理想、有抱负,这样对生字表课题深感兴趣,肯花心思加于关注与探讨,这种对事认真,一丝不苟的态度,称属罕见。

马来西亚教育部所管辖的课程发展中心自有一套订制教科书的指南,获授权的课本撰写员必须遵照,不可越雷池半步。在这种僵硬的结构下,教育部批准的供应商,市场上所看到的华文课本,辅助作业,教学指南出自同一框架,多数是撰写人循规蹈距,为了迁就即定的生字表,只好采取削足适履,移花接木,东拼西凑,生搬硬套等方法完成的,目标只是为了淡化典故的来源,尽量避免与外国挂钩,更期待在意识形态与中国大陆脱根断奶。显然这是一种思想文化的洗脑,也是语言文化上蚕食。这是当前国家社会的期许,身为华文教育先锋的老师,劳苦功高,他所扮演启迪孩童心智的崇高形象,也唯有从他个人的资历学养民族良知来判定了。母语教师良莠不齐见怪不怪,更何况华校师资到如今还是年年闹师荒

没有评论: